西班牙女作家歐爾薇多‧賈西亞‧瓦爾德思(Olvido García Valdés),於1950年初生於北部阿斯杜里亞斯(Asturias)。歐維也多(Oviedo)大學法語系和瓦雅多利(Valladolid)大學哲學系畢業。曾任駐法國杜魯斯賽萬提斯中心(el Instituto Cervantes de Toulouse)主任。作品以詩為主,也寫散文、藝評和翻譯。曾獲國家詩獎(2007)。已出版詩集:《第三花園》(1986)、《展覽》(1990)、《她》(1994)、《夜間狩獵》(1997)、《從眼到骨》(2001)、《詩,奇怪的身體》(2005)、《而我們都活著》(2006)、《世界是個花園》(2010)等。後期詩作傾向於現實與存在的轉化,並探觸死亡的主題。

 

(一)聲音,這女孩的聲音

 

聲音,這女孩的聲音

獨自在那裡歌唱,

而男孩的聲音

在夜裡吶喊並著魔般

重複妓女兒子」,那些

玩遊戲的男孩聲音;

不及物的聲音,在世上

被豁免的,任人擺佈的機器人身體

我每天看到和沒看到的,燕子

向晚時刻

快速的尖叫聲。

 

 

(二)另一個國家,另一種風景…

 

另一個國家,另一種風景,

另類的城市。

一個陌生的地方

和一個陌生的身體,

你自己的身體,直直地

導向害怕的

奇怪道路。

身體像另一個,

及另一種風景,另類的城市

黃昏面對著

那些你所見過

最溫潤美麗的石頭

像光一般蜜色的石頭。

 

 

(三)綠色的午睡…

 

綠色的午睡,令人窒息

微弱而潮濕的光,

在雜草間滑落的

噪音,幽暗的

桂冠。果園裡,水蜜桃和李子,

它們紅色的果核,觸感,

顫動的葉子。

我看到家和家的

破落。離去之前

我從它那裡取了一片

以前放在大理石上的

平整切割石塊。

 

 

(四)世界已不再說話…

 

世界已不再說話。如廢棄的

礦坑村落、記憶;如鄰近的

茅草屋。那些油橄欖樹

構成一張網而牽引機

穿梭其中。為了存有

需要溫柔。鬆開

那些結?現在一切都是平的,

有一雙柔軟的眼和皮膚上的

汙痕。有渺小的死亡、

一個警戒著枕木的

天使扶梯,和井、橋拱涵洞、

茉莉花。為無所感而痛心。

 

靈魂是為死亡且屬於死亡,

從咒詛正式通知的

小小存有。過去的

死亡提醒它:身體,

在這裡開始

另一個循環,就是你而你是空無。

 

記憶的情感,潮濕的

青檸檬,藍色的

繡球花。而幽暗的形象:

戴戒指的手和焦枯的

手都已是同一隻手,帶著亮光的

鯡魚。油橄欖樹是如何扎根挺立?平靜的

光芒,望著黑色的礦砂。

arrow
arrow
    全站熱搜

    tai299554926 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()