close

我讀〈水邊的月亮〉      

水邊的月亮             利玉芳

 

喝倒采的手勢

一把走火的槍

射傷水邊的月亮

 

是否不再擁抱皎潔

失去提昇的夢想?

溫柔溫柔地舉向我們的家鄉

 

當禮義貼近廉恥的湖光

還原月色的時刻

恨不得咬掉你疲累的耳朵

原載於《台灣現代詩》第八,頁1320061225

 

讀了《台灣現代詩》第八期,利玉芳詩友的〈水邊的月亮〉,讓人體會到詩人的、溫柔的、無可奈何的、婉約的、氣憤的力道,是一首有愛心的政治詩。詩有九行,分三段,像是三首日本俳句的組合。三段都在最後一行出現強力的動詞,「射傷」「舉向」「咬掉」,而每段的前兩行則在醞釀文勢,強化第三行的力道,產生了語意上的韻律感。

這首詩發表在200612月,因此第一段的「喝倒采的手勢」,指的應是紅衫軍的手勢。這手勢是槍,槍走火「射傷水邊的月亮」,月亮怎麼會被射傷呢?乍看不合邏輯,但卻有朱光潛教授所說的「無理之妙」。「水邊」是諧音之用,至於「月亮」的意義,在後兩段說得很清楚了,就是人們知恥純潔的心。台灣當前最可悲的就是人們純潔的心被扭曲、污染了。第二段前兩句以問句,質問為什麼失去了赤子之心,但第三行「溫柔溫柔地舉向我們的家鄉」不易懂,為什麼是「溫柔溫柔地」,是夢?還是那把槍「舉向我們的家鄉」?第三段很清楚表明,在心清如湖,廉恥無遮的自覺下,「恨不得咬掉你疲累的耳朵」。用「疲累」兩字實在有夠體貼包容了,因此我說這是一首充滿愛心的政治詩。

從詩的寫作美學的角度來看,利玉芳詩友是很成功的。她以流暢、平順、精簡的文字,吐露出真摯的感情:恨失去提升的夢、恨良知被射傷、恨不能醍醐灌頂。這麼重的感情寫來卻很隱約,並不直接傾瀉而下,如果把這首詩的第一行拿掉,讀者將難以聯想到詩寫的特定對象。短短九行,內容卻很充實,有實景、有期待、有憤怒,而且很有女詩人的味道,真是好詩。        2007/9/3

arrow
arrow
    全站熱搜

    tai299554926 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()