A media luz                                                            

Carlos César Lenzi                                                                

Corrientes 3, 4, 8,
segundo piso ascensor
no hay porteros ni vecinos
adentro cocktail y amor
pisito que puso Mable
piano estera y velador
un telefóno que contesta
una vitrola que llora
viejos tangos de mi flor
y un gato de porcelana
pa' que no maulle al amor.

Y todo a media luz
que es un brujo el amor
a media luz los besos
a media luz los dos
Y todo a media luz
crepúsculo interior
¡Qué suave terciopelo
la media luz de amor!

Juncal 12, 24
telefoneá sin temor
de tarde té con masitas
de noche tango y cantar
los domingos pies danzantes
los lunes desolación
hay de todo en la casita
almohadones y divanes
como en botica cococó
alfombras que no hacen ruido
y mesa puesta al amor.

Y todo a media luz
que es un brujo el amor
a media luz los besos
a media luz los dos
Y todo a media luz
crepúsculo interior
¡Qué suave terciopelo
la media luz de amor!
Y todo a media luz
crepúsculo interior
¡Qué suave terciopelo
la media luz de amor!

 

 黯淡的燈光

 

卡洛斯歇薩爾練喜

 

茍里燕迭 3-4-8

有座帶電梯的二樓。

既無門房也無鄰居

那兒有雞尾酒與愛情。

間楓木家具房,

鋼琴地毯和檯燈

和一部鈴響中的電話。

留聲機哀泣著

我喜愛的老探戈,

還有一隻瓷器貓,
為何不會叫春。

 

一切都在黯淡的燈光下,

愛情真迷人,

黯淡燈光下的擁吻,

黯淡燈光下的你我。

一切都在黯淡的燈光下,

昏暗的房間內

啊!黯淡燈光下的愛情,

溫柔恰似天鵝絨。

 

葷卡爾 12-24 號,

不要怕儘管打電話

午後備有茶和點心,

晚間有探戈與歌唱

週日充滿著舞步

而週一卻寂寥無蹤。

房間裡應有盡有,

有沙發與靠墊,

恰似迷情的酒吧,

不出噪音的地毯

和為愛擺設的桌子

 

一切都在黯淡的燈光下,

愛情真迷人,

黯淡燈光下的擁吻,

黯淡燈光下的你我。

一切都在黯淡的燈光下,

昏暗的房間內
啊!黯淡燈光下的愛

溫柔恰似天鵝絨。

一切都在黯淡的燈光下,

昏暗的房間內
啊!黯淡燈光下的愛

溫柔恰似天鵝絨。 

 

        卡洛斯歇薩爾練喜Carlos César Lenzi, 1895-1963),他於1895113日出生在烏拉圭Uruguay的蒙得比迭歐Montevideo),1963 610日逝世於阿根廷Argentina的布宜諾斯艾利斯Buenos Aires。是一位劇作家和他母國的外交家。

        他的第一部舞台劇 El domador馴獸師1918 年由女演員布蘭卡波德斯塔(Blanca Podestá, 1889-1967)演出。在他數十年所寫的作品中還有:La noche nupcial新婚之夜1926),與烏拉圭作家岸黑爾古羅多Ángel Curotto, 年代不詳)合寫Yo,tú y él我﹑你﹑他1926)、El escándalo del día醜聞的一天1928),Yo te amo我愛你1940)由蘿拉緬布里貝斯(Lola Membrives, 1888-1969)首次演唱。

        然而並不是這些作品,倒是他寫的一首歌詞讓我們記住練喜的名字。是那首他在1925年撰寫後再交給埃德加多多納托(Edgardo Donato, 1897-1963)譜成探戈的“A media luz”黯淡的燈光。這首探戈在蒙得比迭歐的加泰羅尼亞劇院(Teatro Catalunya)演出 Su Majestad la Revista陛下雜誌舞台劇時,由歌手露西珂洛麗(Lucy Clory, 年代不詳)首次演唱。

        黯淡的燈光一曲成功後,練喜又繼續寫了數首探戈,譬如“En voz baja”輕聲細語,由阿爾弗雷多蒙迪諾Alfredo Mondino, , 1896-1963編曲,“Adiós arrabal”再見郊區由約翰鮑爾(Juan Bauer, 1897-1952)編曲,“Mimí se fue”咪蜜走了由路易斯比亞皮亞納(Luis Viapiana, 1894-1968)編曲“Noches de Montmartre”蒙特馬特雷之夜由曼努埃爾皮薩羅(Manuel Pizarro, 1895-1952)編曲和“Araca París”巴黎阿拉卡酒店由拉蒙科拉索Ramón Collazo, 1901-1981編曲。最後兩首是作者居留在巴黎París時撰寫的。

        他所有的作品顯示出文明的氣質和世俗的練喜自己,但沒有一首達成像黯淡的燈光那般所引起的回響。

        最後,我要強調到他是卡洛斯戛爾德(Carlos Gardel, 1890-1935)不分彼此的朋友,兩人在巴黎和法國的藍色海岸(Costa Azul francesa)共享難忘的一段時刻。

 

本文節譯自下列網址:

http://www.todotango.com/creadores/biografia/1269/Carlos-Lenzi/

歌曲參考網址:https://www.youtube.com/watch?v=ZVQ68DwqbX8

譯者短評:描寫男士造訪心愛的女士的閨房,享受甜蜜的愛情滋味。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    tai299554926 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()