安東尼歐‧卡爾瓦哈(Antonio Carvajal Milena ),1943年生於西班牙南部的格拉納達(Granada)。格拉納達大學法語系博士,現任該校詩學教授、詩歌研究室主任、詩副刊叢書主編,從1990年開始主持格拉納達省議會的文學叢書。與許多音樂家合作為他的詩譜曲,並與藝術家合作出版詩畫集。曾獲安達魯西亞評論獎、西班牙語詩歌評論獎、Quevedo詩獎…等詩歌獎,2012年獲國家詩文學獎。論者視他為七十年代最豐碩的詩人,以及西班牙當代最主要的詩人之一。其詩雖承續了西班牙巴洛克風格,卻也是一個出色的革新者。除了舞台劇、散文集之外,出版的詩集有《花園裡的老虎》(1968)、《小夜曲和小折刀》(1973)、《幾乎是一個幻想》(1975)、《在暸望台的午睡》(1979)、《來自茉莉花園的風》(1984)、《九月的消息》(1984)、《天空的幻想曲》(1988)、《冬日的見證》(1990)、《以繼承的文字》(2004)、《一首最嘹亮的歌》(2008)、《給朋友們的信》(2009)、《漂浮的向日葵》(2011)等二十多冊。
(一)你不要向後看…
你不要向後看:已一無所有:
房屋、村鎮、城市、河邊樹林,
瓦礫、空地、殘垣、遠方的雲煙
或是模糊的輕塵。
向前看,儘管你的精神
扭曲:未來並未破滅:
幽暗、未開墾的;肥沃的,因為是處女地。
你的意志渴求,你的精神就能夠。
但若你已出賣給過去的
陰影,若奴隸制已為你定價
以兩三個無聲的銅板,
你要擔心自由,因為你並不粗壯;
你要擔心你的力量,因為它們已被消耗;
你要擔心你的未來,因為那將是你的遺忘。
(二)給我,給我夜晚…
給我,給我赤裸的夜晚
以便把我的臉頰埋進這山谷,
以使心不再跳動,而且閉口:
讓我陷溺、平靜而無言。
給我,給我黎明,打破這個
用來把我的玫瑰結合在你莖上的節,
以便讓心跳動且轟然作響:
讓我激狂、躁動而粗野。
給我,給我妳嘴上的午睡,
給我妳皮膚、頭髮的下午:
我知道床、我知道火山、我知道夢囈胡說。
整個的完全對我看來不充足,
如同整個天空對星星很少,
如同大海對河流一樣不多。
(三)書 信
你在灼燒午後的雙眼
是鳥與泉水的共同墓穴。
在你少了吻的牙齒與雙唇
有一種喫咬之光的殘酷光芒。
昨天兩顆相契合的心,
今天一道傷痕的兩個血淋淋邊緣,
明天是沒耐心的狼與蛇
兩個巢穴的陰影。
你,在此;她,在那邊:因為生活
不完美,不:對那吃咬知識果實的人而言
不神聖也不公平。
這果實生自未在她的眼中
看見彼此眼神的痛苦,
它需要愛與容忍。
留言列表