close
我 印尼╱安瓦( Chairil Anwar, 1922-1949) 作
當我的時辰到了
沒有人會為我哭泣,
連你,也不會。
地獄盡是那些眼淚!
我是一匹野獸
被驅離群眾
子彈會穿破我的皮膚
但我繼續
帶著我的憂傷我的痛苦
攻擊
攻擊
直到苦難消失
我不會有一句怨言
我要活在另一個千年歲月
――李敏勇 譯
印尼詩人安瓦是印尼新詩的奠基者之一,他只活了二十七歲,但永恆存在於他的國度。只讀了兩年中學的他,因被殖民而略諳德語、法語,他是二戰前後印尼的代表性詩人,作品被譯介成各種語文,死後二十年,他被印尼追贈「傑出藝術家」榮譽。
〈我〉是安瓦的自敘詩,是他人生中為獨立奮鬦的可歌可泣篇章。詩的一開始就預知自己的死,因為他是為獨立而戰鬦的詩人。
台灣也經歷被殖民的命運,也深知被殖民之辱,但台灣的詩史並無類似獻身獨立而彰顯的詩人和詩篇。二戰前,在印尼和許多亞洲國家追尋獨立時,台灣並沒有獨立運動的歷史,台灣的被殖民歷經戰前和戰後。
安瓦把自己的際遇疏離於群眾,他是孤獨的,他也知道自己會犧牲。但他以攻擊,攻擊回應憂傷、痛苦、苦難。
印尼在二戰後宣佈獨立,但一九四九年底才獲荷蘭承認。民族覺醒是最重要的因素。
使安瓦堅持獨立志業的是活在另一個千年歲月,詩裡他以沒有一句怨言從容獻身。
這個〈我〉是一個詩人,也是獨立運動的鬦士,是印尼這個國家的英雄。
全站熱搜
留言列表