- Jan 30 Mon 2012 11:59
(第二十八期) 韓國元老詩人文德守的詩 金尚浩 譯
- Jan 30 Mon 2012 11:53
(第二十八期)西班牙當代詩人選譯—臘契‧拉馬第 林盛彬 譯
臘契‧拉馬第(Rachi Lamarti),一九七七年生於西班牙巴塞隆納。現就讀於巴塞隆納大學
西語文學教學博士班,二○一一年暑假獲國科會獎學金來台在淡江大學進行短期研究,並撰寫
- Jan 30 Mon 2012 10:08
(第二十八期)The Harbor 港 灣 Carl Sandburg 卡爾˙桑德堡 原著 紀元文 譯
Passing through huddled and ugly walls 走過壅塞醜陋的牆壁
By doorways where women 門廊裡的婦女
- Jan 30 Mon 2012 09:52
(第二十八期)日本現代詩史論 (一)萩原朔太郎、高村光太郎 陳明台 口述 蔡秀菊 整理
- Jan 30 Mon 2012 00:58
(第二十八期)(五)後現代主義 葉采青
「後現代主義」(“postmodernism”)約興起於一九五○年代,至六○年代方為盛行。後現代主義
泛指二次世界大戰後反寫實主義、不依循傳統的文學藝術形式,並將現代主義的部分特色發揮到極致
- Jan 30 Mon 2012 00:52
(第二十八期)新英文文學詩篇(二) 瑪格莉特‧艾特伍德詩作:冰封雪國的〈地主夫人〉詮解 張惠慈
瑪格莉特˙艾特伍德(Margaret Atwood, 1939-)是加拿大當代最有名的作家,享譽國際。
- Jan 30 Mon 2012 00:40
(第二十八期)編後記 蔡秀菊
《台灣現代詩》發刊迄今已屆七年,七年中能達到準時出刊,感謝一起耕耘的詩人及學者。
一個現代國家的發展實力,除了經濟成長之外,如何厚植文化根基則是另一種無形且無價的
- Jan 30 Mon 2012 00:38
(第二十八期)《台灣現代詩》第29期徵稿啟事
台灣現代詩人協會發行《台灣現代詩》,於每年3月、6月、9月、12月25日發刊,截稿日期
分別為1、4、7、10月20日。
- Jan 17 Tue 2012 23:47
(第二十八期)封底照片