目前分類:臺灣現代詩第17~20期(2009) (316)
- Jun 20 Mon 2011 17:54
第十七期台灣現代詩目錄(2)
- Jun 20 Mon 2011 17:53
(第十七期)徵稿啟事
- Jun 20 Mon 2011 17:53
第十七期台灣現代詩版權頁
- Jun 20 Mon 2011 17:52
第十七期封底語錄 / 李昌憲
我的詩中有生活,生活中有詩。在現實而競爭的社會,在紅塵煙火裡,我的生活有時候成為一首詩,有時候成為一疊照片,有時候只有一大片空白,隨時間遺忘。也許,遺忘的也是詩吧!
一直以來總覺得,詩離開生活,詩將只是夢囈,無病呻吟;詩離開社會現實,詩變成無根的文字,隨自己的人生漂泊;詩離開作者生活的土地,讀者將尋不到共同的記憶;如果我寫這樣的詩,有什麼用?所以我堅持以詩來記錄生活,記錄社會的變遷與脈動。
- Jun 20 Mon 2011 17:52
(第十七期)編後記 / 蔡秀菊
編後記 蔡秀菊
今年真是不如意的過年,從五二○之後,一波波「無薪假」狂潮,席捲高科技產業,過農曆年時,民間習俗的恭賀語「財源滾滾」竟然不敢輕易說出口,因為不小心就變成「裁員滾滾」。最悲哀的莫過於無能的執政黨,把台灣人辛苦奠定的基業,一意孤行地鎖入中國枷鎖。詩人的筆尖,一向站在最前鋒,反映普羅大眾的心聲,本期詩作充分表達台灣人立場。
- Jun 20 Mon 2011 17:51
(第十七期)詩翻譯 瑞士詩人侯樂的兩首詩作 / 林美琪 譯
- Jun 20 Mon 2011 17:51
(第十七期)《台灣現代詩》第十八期封面徵詩
- Jun 20 Mon 2011 17:47
(第十七期)詩翻譯 孤獨 / 鄭德昌 譯
- Jun 20 Mon 2011 17:46
(第十七期)詩翻譯 香甜的蘋果 / 紀元文 譯
- Jun 20 Mon 2011 17:45
(第十七期)詩翻譯 韓國元老詩人金光林詩十首(2) / 金尚浩 譯
- Jun 20 Mon 2011 17:44
(第十七期)詩翻譯 韓國元老詩人金光林詩十首(1) / 金尚浩 譯
- Jun 20 Mon 2011 17:42
(第十七期)詩翻譯 日本詩人 伊東靜雄的詩 / 陳香君 譯
- Jun 20 Mon 2011 17:41
(第十七期)詩翻譯 李琢玉的川柳 / 賴衍宏等譯
- Jun 20 Mon 2011 17:40
第17期封面詩日行者 日行者 / 陳明克
- Jun 20 Mon 2011 17:40
第17期封面詩日行者 日行者 / 巫秀鈴
- Jun 20 Mon 2011 17:39
第17期封面詩日行者 日行者∙行者 / 袖子
- Jun 20 Mon 2011 17:39
第17期封面詩日行者 無風地帶 / 李東霖
- Jun 20 Mon 2011 17:38
第17期封面詩日行者 日行者 / 賴欣
- Jun 20 Mon 2011 17:38
第17期封面詩日行者 日行者 / 賴惠美
- Jun 20 Mon 2011 17:37
第17期封面詩日行者 日行者 / 利玉芳