close

一個女人Una mujer

 

她家就好像

從來沒有燒毀。

她只用靈魂的語言說話

對那些經過的人,什麼都不講。

 

當她指「阿勒頗的松樹」

她說小孩而不說樹

當她說「小溪」

和「金鏡」時,說的是同件事。

 

當夜晚來臨,她就會說起

家裡沒有被燒毀的木頭

或是抬起她的額頭

望著她筆直的阿勒頗松樹。

(白日因夜晚而在

而夜晚因奇蹟而在。)

 

她扶起每一棵

躺臥在地上的樹

把樹靠近她胸懷上的火

暖和它、包覆它、摟緊它。

 

你說「靈魂」是什麼﹖當我們想說就說,不喜歡就謾罵時,我們可有看顧好自己的「靈魂」便利的通訊設備與快捷的蒐集資料工具,是否讓人離「安息所」越來越遠﹖

 

通常應是先注意到事物的表象,然後才能進一步覺察它的內涵;然而事實上,不是每個人,都願意投身於這個認識的過程;如果不是如此,我們又如何解釋,世上那些各式各樣的「孤獨」。〈一個女人〉裡說「她只用靈魂的語言說話對那些經過的人,什麼都不講」,難道她什麼都不說嗎?還是對於不在乎「故事」的人而言,不用說得太多?就像許多人從來不讀詩,他們認為詩中的故事太深奧了。同樣的,對於不能夠「立即」理解的事物,總覺得「沉悶不易親近」。這首譯詩讓我想起,自己也曾拒絕過,那些讓心靈更美善的經典,原因只是「生活已經夠累了,我才懶得知道」,或是說,我其實很驕傲,覺得它們並不重要。南美洲對台灣人來說,更像是「遙遠的礁」,我們不知道那裡的人經歷了什麼,這些事情好似與我們,一點關係都沒有;另一方面,我們也對自己的生養文化一知半解。如果將「靈魂」類比於「肉身」,我們是否擁有「健康的靈魂」?

讓我們來談「瘋言瘋語」,「把樹看作小孩」或是「把小溪想成鏡子」,難道只是亂說亂講嗎?猶記得童年畫圖,總是把「我的家」畫成有煙囪的美式平房,但我家其實是一塊像公寓的地方,我想像自己是卡通中的人物,住在那有美麗花園和後院的房子;天真爛漫地以為寵物會同我說話,可以搭上火車到美國遊歷。相較於停留在表象,現在的自己願意去思考,那些「想像」有它們的脈絡和意義,如同詩中「當她指『阿勒頗的松樹』/她說小孩而不說樹」,這些「樹」對「一個女人」來說,該有格外深刻的象徵,它們和「小孩」一樣,對「女人」來說,「小孩」就是她的「家」,甚或是「生命」。那麼我們還會把「譬喻」當作「瘋話」嗎?還是這些「故事」其實包裹在詩裡,我們得花點腦筋去作聯想;如果我們曾經在某個時刻,親身感受到「詩」對於心靈的啟發與震撼力,何嘗不靜下心想一想,如果詩裡的故事需要抽絲剝繭,才得以窺見一些端倪,面對每一個獨立生命時,又有多少需要穿透表象,才可以聽到事實的原委。或許我們會發現,「無知」既是大眾的通病,也是認識到原來我們如此不足,而有了啟動學習的想望。

 

當我們說女人這個字,我們會想到什麼?密絲特拉所說的「女人」,是舊式詩集裡,把人生看作節氣,敬畏且順從它們的農家

 

我們在前兩篇詩選譯,已介紹過智利詩人密絲特拉( Gabriela Mistral, 1889-1957)慣寫的主題,還有她曾涉足外交、教育與改革等領域這回我選擇從密絲特拉的〈一個女人〉,來臆度她的女性視野,或者是說,其詩作裡蘊含的思想。我們對「女人」的想法,往往是那麼的「不理性」,我們感性地為「女人」形塑了各式各般刻板印象,譬如把「女人」放在婚姻和養育孩子的框架裡來談,這些多與現實情境有關,不過越是在乎家庭和諧的「女人」,一方面有其溫良正面的含意,另一方面,又有人們對於「女人」不理性的期待。詩裡頭說「當夜晚來臨,她就會說起/家裡沒有被燒毀的木頭/或是抬起她的額頭/望著她筆直的阿勒頗松樹」,這般舊式「女人」所呵護與惋惜的,究竟是自然生長的木頭,還是順應自然所用的木材,或者有沒有可能是,已經改變的傳統倫理觀點。當我們說「女人」這個字,我們想到的是孕育生命的母親、溫柔暖和的臂膀,但這些描述也可以指其他的性別或事物,我們終究不該拿同一個標準,看待所有的「女人」。儘管如此,密絲特拉所說的「女人」,是舊式詩集裡,把人生看作節氣,敬畏且順從它們的農家。這樣的「她扶起每一棵/躺臥在地上的樹/把樹靠近她胸懷上的火/暖和它、包覆它、摟緊它」;前衛與守舊如同水流,遇到阻礙便分岔,但接著又聚合,「女性運動」所反省的層面,既是新又是舊,這些「女性主義」論點,時常大不相同。我們到底要現實一點,還是我們要為「靈魂」說話,〈一個女人〉就是一個生命,而所有的生命都有其道理;開創與守成都不簡單,我們不要因為怕麻煩,就忘記刻板印象和以偏概全,仍出沒於我們的思考與生活中。詩人不僅僅是憑靠寫詩來抒情自我,她也要依賴這些詩句,說出她的世界觀,還有其理解的大是大非。

參考書目與網頁

1979: Selected Poems of Gabriela Mistral A Bilingual Edition. TRANS. And Ed. by Doris Dana

http://dcc.ndhu.edu.tw/chenli../latin.htm#Mistral

http://en.wikipedia.org/wiki/Gabriela_Mistral

http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1945/mistral-bio.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    tai299554926 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()