Mi Buenos Aires querido
Música: Carlos Gardel
Letra: Alfredo Le Pera
Mi Buenos Aires querido
cuando yo te vuelva a ver,
no habrás más pena ni olvido.
El farolito de la calle en que nací
fue el centinela de mis promesas de amor,
bajo su quieta lucecita yo la vi
a mi pebeta, luminosa como un sol.
Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver,
ciudad porteña de mi único querer,
y oigo la queja
de un bandoneón,
dentro del pecho pide rienda el corazón.
Mi Buenos Aires
tierra florida
donde mi vida
terminaré.
Bajo tu amparo
no hay desengaños,
vuelan los años,
se olvida el dolor.
En caravana
los recuerdos pasan,
con una estela
dulce de emoción.
Quiero que sepas
que al evocarte,
se van las penas
de mi corazón.
La ventanita de mi calle de arrabal.
donde sonríe una muchachita en flor,
quiero de nuevo yo volver a contemplar
aquellos ojos que acarician al mirar.
En la cortada más maleva una canción
dice su ruego de coraje y de pasión,
una promesa
y un suspirar,
borró una lágrima de pena aquel cantar.
Mi Buenos Aires querido,
cuando yo te vuelva a ver,
no habrá más pena ni olvido.
我親愛的布宜諾斯•艾利斯
歌唱:卡洛斯‧戛爾德
作詞:阿爾佛雷多‧勒‧貝拉
親愛的布宜諾斯•艾利斯
如果我能夠重新見到你,
你將不再有悲傷和遺忘。
我出生地的小街燈
是我愛情諾言的哨兵,
寂靜的光芒下我看到
我的姑娘,閃耀如太陽。
今天幸運希望我再見到你,
港都我唯一的愛,
我聽到聲聲幽怨
從一部手風琴的
琴肚中的弦線上傾述出來。
我的布宜諾斯•艾利斯
百花盛開的土地
在那兒我的生命
將完全交付給你。
在你的庇佑下
沒有遺憾,
時光遠逸,
忘卻了悲痛。
在過往一連串的日子裡
所有的回憶都流逝,
徒留一絲
甜蜜的激情。
我想讓你知道
在我想念你的時候,
所有的苦痛
從我的心胸遠離。
在我住的郊區靠街的窗口上,
綻放著一個女孩的笑容,
我願再次回眸瞧瞧
她那雙眼睛凝視中露出的撫慰。
在一首茫然但不懷好意的歌聲中
述說她的勇氣和激情的祈求,
一份承諾
和一個嘆息,
她從歌曲裡抹去一把痛苦的眼淚。
親愛的布宜諾斯•艾利斯
如果我能夠重新見到你,
你將不再有悲傷和遺忘。
請欣賞卡洛斯‧戛爾德的歌唱
http://www.todotango.com/buscar/?kwd=Mi+Buenos+Aires+querido
譯者注:這首歌詞的作者和演唱者和第44期的〈
一步之距〉(p.112-14)相同。
留言列表