close
Ⅲ.生之歌
38.凍 焰
不吉祥的警鐘撥響了深夜的凍瘡,在空虛的時刻下;
在陣地中的我,真想痛哭。
不眠的冬夜裡,灰塵中,
在發冷光的圓窗上,懸垂著凍焰的,回憶底影像。
聽那昔日的傳説,看那逝泉的遺影,還有那古老的十字架和縛首的酷具;
在圓窗的上方,只有巨大蜘蛛的舊巢,已成為歴史的焦慮和苦悶。
歳月,無情地剝走了毎個童心和青春;青鳥的影跡也被磨滅了。
帶滿真理的箴言和愛的裸體,也都被季節的冷凍籠蓋得不見了;
許多認識過的面貌也都看不見了。
蓋滿塵埃的桌子上,只疊積著太陳舊的曆書,
手寫的詩集和重厚的日記,還有心愛的手錶;
腦底裡,除了不眠者的反逆,狂人的奢侈,癡者的温馴以外,
還有什麼呢?
凍焰,在沉黙的影上,不住地發抖著;
圓窗上的巢網激搧著,在冰冷的北風中。
我靜黙的嘴唇,就是那已失去温度的凍焰。
39.北風中的花兒
北風中,陰闇的長影搖擺著,有一句話想對花兒講;
像臨終的交代,在枯木交響中,卻不讓我出口。
長睫的小女兒,更憂泣地問:
「這花兒的美姿,真能保持到天亮嗎?」
在這樣的季節裡,我怎能忍再有的苛責呢!
北風中的花兒卻還以飽飲愛的穂,
非常感謝温暖的冬陽,
衷心致謝給與的照顧。
全站熱搜
留言列表