日本詩人 吉原幸子詩作二首 陳千武 譯
(一)彆扭鬼
你不尋常
你不道歉
做了一次壞事
卻 不想 要求饒恕
不饒恕也好
只曖昧地 不笑一笑也好
你是 想嚐試的吧
為了一件事 的成就
為了心靈裏 的生命
不斷地 欲求沒有的東西
白天便要求夜 雨天要求陽光
而且尋覓 在此不在的人
選擇 無法給與的東西
不願承受 痛苦的事情
沒有地方可以去
才甚麼地方 也要去
喜歡如此麼
所以 那些其他的 都要擁抱
不過 為了補償不尋常的痛苦
你 絕不欺騙
你 要賭以 脫逃
(二)冒 瀆
神 確實 不在
太陽 剛愎地 一直昇上
我 頑固地 一直愛著
然而 神是 還在的 有一天
我窺視了 我自己 才知道
不知從甚麼時候 我還是魚的時候
我的靈魂 有個底深的傷口
無聲 無色 不斷地在涕泣
而流出來的血 很像似神
從傷口 我
感覺所有的一切 現在
我才固執地 要如次做
那是我 濕潤的眼睛 飢餓的嘴唇
狗的嗅覺 鹿的聽覺
那是 我的 悲傷
悲傷是 軟體動物的 兩支觸角
從傷口 世界 突然 流向過來時
我 發抖了 在發抖當中
世界 存在 天空 藍青
藍天 毫無道理地 滲透入傷口
神 固執地 一直不存在
我 固執地 一直愛不下去
吉原幸子 簡介
吉原幸子(Yoshihara Sachiko)一九三二年生於東京都。所著詩集《幼年連禱》(歷程社出版)、《Ondine》、《發光》(思潮社出版)、著書《百人一首、現代詩譯》(平凡社出版)、《為女性生活的女人們、對談集》(思潮社出版)。「歷程」同仁。二OO二年十一月二十八日逝世。
留言列表