Te quiero
Francisco Canaro
Te quiero,
como no te quiso nadie,
como nadie te querrá.
Te adoro,
como se adora en la vida,
la mujer que se ha de amar.
Te quiero,
como se quiere a la vida
cuando la vida es beldad;
como se quiere a un hermano;
como se quiere a una madre,
con ese amor sin igual,
como se quiere en la vida
una vez, y nada más.
Hoy te quiero más que ayer,
pero menos que mañana;
y no hay fuerza sobrehumana
que detenga mi querer.
Son muy lindas las caricias,
si nacen del corazón;
y son lindos los amores
que conservan la ilusión.
Y si un querer lo provoca,
es sublime, hasta el dolor,
y las penas, no son penas,
cuando son penas de amor.
Hoy te quiero más que ayer
pero menos que mañana;
mi pasión es soberana,
y reclama tu querer.
我愛你
弗蘭西斯科•卡納洛
我愛你
縱使沒有人愛過你,
也不管會不會有人愛你。
我思慕你,
因為你是我一生中所思慕、
和值得愛的女人。
我愛你
就如同珍惜生命
因為生命是如此的美麗;
就像友愛一個兄弟;
就像敬愛一位母親,
用這個獨一無二的愛,
就如同珍惜生命
只這麼一次,再也沒有更多。
今天我比昨天更愛你,
但比起明天它就顯得少多了;
沒有超人的力量
可以讓我的愛停下來。
愛的撫慰很美妙,
如果它們是發自內心;
愛是美麗的
因為它們充滿幸福。
如果有人想嘗試愛情,
它高不可攀,甚至會帶來痛苦,
要是因愛而惹起悲傷,
那些苦楚也應該甘之如飴。
今天我比昨天更愛你,
但比起明天它就顯得少多了;
我的激情是清純高貴的,
因此我祈求你的愛。
弗蘭西斯科•卡納洛本名叫弗蘭西斯科•卡納洛索(1888年11月26日出生於烏拉圭的聖•何塞•德•梅奧,1964年12月14日逝世於布宜諾斯艾利斯),是探戈的作曲家、小提琴家和烏拉圭管弦樂隊的指揮。
在二十世紀二○年代中期,他還與雷聶•科思比多(1905-2000, 阿根廷音樂家和演員,善於彈奏鋼琴、小提琴,對於探戈和爵士音樂造詣很深。)和耶魯特里歐•伊利巴蘭(1890-1932, 出生於西班牙的阿根廷籍音樂家,鋼琴、小提琴的造詣極深,致力於探討探戈和爵士音樂的風格。)一起成為南美爵士樂的先驅。
留言列表