日本詩人 伊集院昭子的詩            陳千武 

 

(一)Christmas Eve

 

遇見快要遺忘了男人

手拿著cake

有點難為情的

說 要去跟女人約會

我邀請他喝茶

他表示高興地

在車站前的茶館

喝了最好的高級咖啡

 

Eve的入口

爭奪cake頂尖的最甜美時間

男人掛心於手錶

我便站起來

他卻說還早

順便說起女朋友燉的食品很好吃

好誇張喲

 

快要遺忘的男人

極為天真的笑一笑

糾纏的路程很快冰釋了

像似到昨天  毫無一回事似地

沈澱在我心裡

而在杯子裡的花紋

看到Eve的出口

 

高興似的男人聲音

劫掠我的時間  消逝了

 

 

(二)亂 

 

中華麵和少些白飯

跟昨晚省下的燒薑味豬肉

再加些卷心菜

frying pan炒一炒

炒成蕎麥飯

 

idea的界標

亂了的生活  只顧自己

一盤芳香  搖動了心

已經到了接近的地方了

不回頭有甚麼會崩潰的呢

 

奇妙的拿筷子手勢

到處都會看得見

喊不正常

那已經是遙遠的過去

加速容易消逝的文化

以正常拿筷子的手勢

品嚐自造的麵飯

 

畫面的那邊

獨自生活的少女

在床上放著chocolate吃飯

加了snack餅干

kimuchi一起塞入嘴裡

 

手拿著spoon歪歪亮著

arrow
arrow
    全站熱搜

    tai299554926 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()