首里城之萬國津粱             江心靜

 

小心撥開歷史的迷霧

看見真實的遺物

 

冊封史踏著唐樂的步伐

款款而來

穿過海盜橫行的驚滔

踩過南蠻出沒的駭浪

小小沙巴尼(註1)  出海

恭接  中原的長風

 

文官提筆安天下  他們說

飛泉漱玉  靈脈流芬

十九世紀初的使臣字跡

端凝厚重  站在

瑞泉門的碑石上

 

紅柱黃瓦的正殿一角  尚育王公告

暫停使用和歌  和語

唐人以日本語問話  凡我琉球子民

皆應裝作聽不懂

換上中國曆書

中秋之宴  重陽之宴

遠渡重洋的文人

歌詠南國的山水

朝廷搖搖欲墜  千里之外

 

虎視眈眈的薩摩籓  江戶幕府

幕後  操控奈良河上的鷺鶯(註2)

換上日本曆書

謝恩使  攜帶朝貢的漁獲

吐出  琉球樂童

征服  行幸的天皇

幽雅的唐樂  琉球樂

永久居留

 

重建的首里城  不是真實的遺物

歷史的迷霧  隨風搖擺 

消散無 

 

 

註1

沙巴尼:琉球人對獨木舟式漁船的稱謂,從事遠距離航行時,可將數艘「沙巴尼」聯結以求安穩,迎接冊封史就用上了四艘組成的聯結船。

註2

奈良河上的鷺鶯:日本史學家伊波普猷對戰敗後兩屬時代殖民地琉球的稱謂,指出漁夫(日本)在鷺鷥(琉球)的頸上繫繩,讓鷺鷥在奈良河(大明)捕魚後無法吞食而全數悉繳的操控關係。

arrow
arrow
    全站熱搜

    tai299554926 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()