close

黃騰輝印象記    趙天儀

 

  戰後台灣初期詩壇,吳瀛濤是第一個令我矚目的詩人;新生報的「橋」,中華日報的「文藝欄」,以及《新新》雜誌等。吳瀛濤是中日文都能使用的二刀流,詹冰和陳千武都一致肯定他。

國共戰爭,國民黨全面敗退;黃騰輝是第二個令我矚目的詩人,自立晚報的「新詩週刊」、公論報的「藍星週刊」,以及台大的《青潮》等詩刊。白萩和趙天儀也都注意到他。

林亨泰提到跨越語言的一代,往往以「銀鈴會」為中心來思考。其實,非「銀鈴會」同時期的詩人,也有不少是跨越語言的一代。例如黃騰輝、葉笛、林外、何瑞雄等。

因為提到跨越語言的一代,容易以語言為詩的一個判準。我們知道,一個時代的文化現象,除了語言以外,政治、經濟、社會以及文化的變遷,也使詩產生了不同的場域。吳瀛濤、黃騰輝便是關鍵性的角色。

黃騰輝畢業於台北工專機械系、東吳大學法律系。他文理雙全、中日文並行。他即將出版《黃騰輝詩選集》,李魁賢也在編選《黃騰輝詩全集》。他尚有小說、隨筆、評論及翻譯作品,值得重視。黃騰輝的詩,從浪漫的抒情到現代的知性,並且充滿了機智與幽默。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    tai299554926 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()