(四)溫柔的居上位

 

出生的時候既柔軟又羸弱

死亡的時候兩腿一伸四肢僵硬

不只是人

一切的生物、草木

活著的時候都是柔軟又有彈性

一旦死亡

便枯乾凋萎了

因此、堅固僵硬的東西

屬於死亡的群聚

柔軟光澤、弱而纖細的東西

才是生命的族類

劍若鑄造得堅硬則易斷

挺拔站立的樹木受風吹折

自古以來

強固者

居下位

以做為根基

唯柔軟有彈性

弱而纖細的東西

得以居上位

開出花朵

 

 

(五)年  齒-第二十二首

 

現在當中沒有淚

因為淚湧現於過去

現在當中沒有恐怖

因為恐怖來自於未來

 

存在於現在一瞬間的

是脈動的生命  在那兒

第一個愛在鼓動--Passion

而吾師說:

「那個愛是會消逝的吧!」

 

我對自己說

你已到了那樣的年紀

難道你不想看山嗎

難道你不因白雲而動容嗎

於是出發

前往第二個愛的境界--Compassion

 

那條道路也在現在當中

現在的一瞬間

在於朝向白雲山

不斷開拓的道路之中

 

 

 

 

 

加島祥造  簡介

 

加島祥造一九二三年生於東京神田的布商家庭。畢業於早稻田大學英文系,留學美國。雖然沒有詩的家族背景,卻於就讀東京府立第三商業學校時,與北村太郎、田村隆一同學,而開始寫詩。曾在東京外語夜間部向安藤一郎學英詩,在早稻田英文系時接觸日夏耿之介,受其影響頗深。

一九四七年因田村隆一的推薦,加入「荒地」同人,在年刊荒地詩集上發表過幾首詩、詩劇和詩論。之後以美國文學者身分展開旺盛的翻譯活動,而暫時中斷詩作,直到一九七三年才又開始寫詩。一九八五年出版最初的詩集晚晴時已年過六十。詩集名稱因緣於晚唐李商隱的詩「天意憐幽草/人間重晚晴」,連其住家也取名為「晚晴館」。詩人年近六十之時,與一女性陷入情網,因此離開妻子和二子,與愛人在橫濱展開新生活。期間生活的點滴散見於此詩集收錄的二十二首詩歌之中。往後又陸續出版放曠來自潮水之庭離思等詩集。譯詩集有倒影集--英國現代詩抄葉慈詩集等。

據詩人自述,一直以來主要從事美國現代文學相關的工作,六十年關之前,偶然讀到「老子」的英譯本,對於老子深奧的人生哲理相當震撼,而開始投入「道」的研究。在詩壇以「道」的介紹者聞名,著有道‧here˙now伊那谷的老子道--老子(老子現代詩譯)、活在當下等詩集。



arrow
arrow
    全站熱搜

    tai299554926 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()