黃玉蘭

 (Chrysanthemum– Cried and sang all just for the Moon)

 

都是因為那一輪悲歡不定的月

害我情不自禁地哀樂無常

 

清麗圓飽的亮光

照得我滿身的金黃

無瑕的夜晚

與你歡喜擁抱甜蜜靜謐的夢鄉

 

倏然消瘦的身影

令人碎心斷腸

墜落片片的菊花瓣

欲圖追隨一場永恆的情傷

 

期待有情的月兒常來探望

不要讓無情的風

帶著花瓣四處飄揚

伴著春天融雪

將你我的愛情埋藏

                     2008.09

(註:「菊」的英文是chrysanthemum, 有點長又有點難記,一日,心血來潮,將音節分開:chry-san-the-mum,一看,心中一喜,因為它看起來像:cry-sang-the-moon, 於是聯想菊花的盛開與凋零是為了月亮的圓與缺是記。)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    tai299554926 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()