close

They Flee from Me That Sometime Did Me Seek   牠們逃離我,有時卻尋覓我

     They flee from me that sometime did me seek        牠們逃離我,有時卻尋覓我
          With naked foot stalking in my chamber.             赤裸的腳在我的房間逡巡。
    
I have seen them gentle tame and meek             我曾見牠們溫和、馴服與柔順
        
 That now are wild and do not remember             現在卻狂野且不記得
   
     That sometime they put themselves in danger       有時牠們陷身險境
     To take bread at my hand; and now they range      從我手中啄食麵包;現在牠們徘徊漫遊
     Busily seeking with a continual change.              忙於尋頻仍的變化。
     Thanked be fortune, it hath been otherwise          感謝命運,事情曾經不一樣
          Twenty times better; but once in special,            好過二十倍;但最特別的一次,
     
    In thin array after a pleasant guise,                 裹著式樣可愛的薄衫, 
          When her loose gown from her shoulders did fall,   她寬鬆的薄紗從雙肩滑落,
          And she me caught in her arms long and small;     她以頎長而小巧的雙臂擁抱我;
     And therewith all sweetly did me kiss,                隨後甜蜜親吻我,

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 tai299554926 的頭像
    tai299554926

    tai299554926的部落格

    tai299554926 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()